-
1 prawie
adv. almost, nearly; (z przeczeniem) hardly, scarcely- prawie każdy/wszystko almost a. nearly everyone/all- prawie zawsze almost a. nearly always- prawie identyczny almost identical- prawie niemożliwe almost a. practically impossible- prawie nikt/nic hardly a. scarcely anyone/anything, next to nobody/nothing- prawie nigdy hardly a. scarcely ever, seldom if ever- miasto prawie tak duże jak Gdańsk a city almost a. nearly as large as Gdańsk- prawie tej samej wielkości (of) almost a. (of) much the same size- jego stan prawie się nie zmienił his condition is almost a. practically the same- prawie skończyłem I’ve almost a. nearly finished- jesteśmy prawie na miejscu we’re almost a. nearly there- prawie płakała she was nearly crying- chodził po mieście prawie cztery godziny he walked around the town for almost a. nearly four hours- mamy prawie trzystu pacjentów we have almost a. close on three hundred patients- ręcznik jest prawie suchy the towel is almost dry- była prawie naga she was almost a. practically naked- była już prawie mężatką she was just about to get married- dziecko już prawie chodzi the baby’s almost walking (now)- kupiłam tę sukienkę prawie za darmo I got this dress for next to a. practically nothing- prawie go nie znam I hardly know him- wiatru prawie nie było there was hardly any wind- miał twarz drobną, prawie że dziecinną he had a delicate, almost childish face- to prawie że pewne it’s almost a. practically certain- prawie nie pamiętam, co było potem I can’t really remember what happened next* * *almost, nearlyprawie nigdzie/nigdy — hardly anywhere/ever
* * *adv.almost, nearly; prawie jej nie znam I hardly know her; prawie skończyłem I'm almost done, I've almost finished; prawie nic next to nothing; prawie nigdy hardly ever; prawie nikt scarcely anybody.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > prawie
-
2 grosz
m 1. (moneta polska) grosz (a Polish monetary unit) 2. (moneta austriacka) groschen (an Austrian monetary unit) 3. Hist. groschen 4. sgt pot. (pieniądze) money- ciężki a. ładny grosz good money- uciułać trochę grosza to put away a. aside a little money- ciułać grosz do grosza to save every penny- kupić coś za drogi grosz pot. to pay a pretty penny for sth- kupić/sprzedać coś za grosze to buy/sell sth for next to nothing; to buy/sell sth dirt cheap a. for peanuts pot.- liczyć się z każdym groszem pot. to count a. watch one’s pennies- nie mieć grosza przy duszy pot. to be penniless, not to have a penny to one’s name a. two pennies to rub together- nie mieć wstydu/rozumu za grosz pot. to have no shame/sense- wtrącać a. wtykać a. wsadzać (swoje) trzy grosze pot. to add a. put in one’s (two) pennyworth GB pot., to add a. put in one’s two cents’ worth US pot.- to nie jest warte trzech groszy a. złamanego grosza pot. it’s not worth a brass farthing GB pot., it’s not worth a red cent a. a plugged nickel US pot.* * *-a; -e; gen pl; -y; mgrosz (Polish monetary unit equal to 1/100 zloty)nie dać perf ani grosza — not to give a penny
zapłacić perf (wszystko) co do grosza — to pay (everything) to the last penny
* * *miGen. -a1. ( w Polsce) grosz.2. (= drobna moneta) penny, cent, farthing; być bez (złamanego) grosza (przy duszy) be penniless; not have one penny to rub against another; not have two pennies to rub together; co do grosza not a penny less, not a penny more; to the last penny; nie dać złamanego grosza give nothing; nie wydać złamanego grosza spend nothing; nie być wartym złamanego grosza not be worth a plugged l. wooden nickel; wtrącić trzy grosze pot. put in one's two cents' worth; kupić coś za psi grosz buy sth dirt-cheap, buy sth for a song; pay peanuts for sth; nie mieć za grosz czegoś not to have an ounce of sth.3. pot. (= kwota) money; kawał grosza a good bit of money; zarabiać grosze earn very little; kupić coś za ostatni grosz spend one's last dime on sth; wdowi grosz widow's mite; liczyć się z groszem count every penny twice; nie liczyć się z groszem spend money like it's going out of style.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > grosz
-
3 darmo
adv. 1. (bezpłatnie) free of charge, for free- za darmo for free- bilety są za darmo the tickets are free- kupić/sprzedać coś (za) pół darmo to buy/sell sth for a song- dziesięć złotych za książkę to prawie darmo ten zlotys for a book is really nothing- mieć darmo wyżywienie to get free meals- mieć darmo mieszkanie to live in free accommodation- leczyć kogoś za darmo to treat someone without charge2. (daremnie) in vain, (all) for nothing- (na) darmo tracicie czas you’re just wasting your time (for nothing)- darmo o tym mówić there’s no use talking about it- nie (na) darmo książk. not for nothing- nie darmo starał się o pozwolenie (było potrzebne) not for nothing was he trying to get permission; (udało mu się) it wasn’t in vain that he applied for permission■ nie jeść chleba darmo to earn one’s daily bread* * *adv* * *adv.1. (= bez opłat) (za) darmo for free, free of charge, at no charge; za pół darmo for next to nothing; kupić/sprzedać coś za pół darmo buy/sell sth for a song.2. (= bez skutku) na darmo lit. in vain, to no avail; nie na darmo ktoś coś zrobił sb didn't do sth for nothing; trudno i darmo tough luck.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > darmo
-
4 tyl|e
pron. 1. (taka wielkość) (z policzalnymi) this a. that many; (z niepoliczalnymi) this a. that much; (aż tak wiele) (z policzalnymi) so many; (z niepoliczalnymi) so much; (w zdaniach porównawczych) (z policzalnymi) as many; (z niepoliczalnymi) as much- tyle (ryżu) powinno wystarczyć that much (rice) should be enough- „daj mi dziesięć kopert” – „tylu nie mam” ‘give me ten envelopes’ – ‘I don’t have that many’- (ona) mieszka w Krakowie, tyle wiem she lives in Cracow, that’s all a. that much I know- wiem tylko tyle, że… I only know that…- zgłosiło się tylu ochotników, że… so many volunteers applied that…- tyle razy go prosiłam I’ve asked him so many times- tyle gadała, że ochrypła she talked so much she went hoarse- jest jeszcze tyle do zrobienia there’s so much (still) to do- nie miała tyle siły, żeby podnieść walizkę she didn’t have enough strength a. the strength to lift the case- przynieś tyle krzeseł, żeby wszyscy mogli usiąść bring enough chairs for everybody to be able to sit down- tyle lat się nie widzieliśmy we haven’t seen each other for so many years- tyle wysiłku na próżno all that effort for nothing- tyle na dziś that’s all for today- tyle o autorze, a teraz… so much for the author, and now…- tyle na razie ze studia that’s all for now from the studio- zaproś tylu kolegów, ilu chcesz invite as many friends as you wish- dałem jej tyle pieniędzy, ile miałem I gave her what money I had- dwa/pięć razy tyle (z policzalnymi) twice/five times as many; (z niepoliczalnymi) twice/five times as much- mam dwa razy tyle lat, co on I’m twice as old as he is- zatrudniamy tyle samo robotników, co rok temu we employ the same number of workers as a year ago- mają tyle samo lat they are the same age- na tyle ważny/dokładny important/precise enough- był na tyle sprytny, że nikomu o tym nie powiedział he was clever enough not to tell anyone about it- jest na tyle skrupulatny, że nikt nie musi po nim sprawdzać wyników he’s so accurate that no one has to check the results after him- potrzebna nam sala na tyle duża, żeby pomieścić 100 osób we need a room big enough to hold a hundred people- na tyle, na ile jest to możliwe in so far as (it is) possible- na tyle, na ile potrafię as much a. far as I can- o tyle in so far as, inasmuch as- był o tyle odpowiedzialny, że nie powstrzymał ich he was responsible to the extent that a. inasmuch as he didn’t stop them2. (stosunkowo mało) tyle zrozumiał z tej rozmowy, że kogoś szukają the only thing a. all he understood from the conversation was that they were looking for someone 3. (użycie spójnikowe) w potocznym rozumieniu to słowo znaczy tyle, co „oportunista” in colloquial terms the word means the same as ‘opportunist’- nie tyle…, ile a. co not so much… as…- tu chodzi nie tyle o ilość, ile o jakość it’s not so much a matter of quantity as of quality- był nie tyle śpiący, co znudzony he wasn’t so much sleepy as bored- tyle że a. tyle tylko, że… only, except that- to dobry film, tyle że bardzo długi it’s a good film, except that it’s very long- wyglądają identycznie, tyle tylko że jeden ma szramę na policzku they look exactly the same, except that one has a scar on his cheek■ tyle co nic next to nothing- zarobił tyle co nic he earned next to nothing- tyle mojego, co wyskoczę czasem do kina the only fun I have is going to the cinema now and then- i tyle and that’s that- musisz to zrobić i tyle you have to do it and that’s that- i tyle ich widziano and they were gone- o tyle o ile so-so- „znasz ją dobrze?” – „o tyle o ile” ‘do you know her well?’ – ‘not really’The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > tyl|e
-
5 bezcen
pot. za bezcen for next to nothing, for a song* * *inv* * *miindecl. nothing; kupić/sprzedać coś za bezcen buy/sell sth for nothing.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > bezcen
-
6 co
Ⅰ pron. 1. (w pytaniach) what- co to (jest)? what’s this/that?- co jest na górze? what’s upstairs?- co robisz? what are you doing?- co mi kupiłaś? what did you buy for me?- co się dzieje? what’s going on a. happening?- co ci po tym? what do you need it for?- o co chodzi? what’s the problem a. matter?, what’s going on?- w co się ubierzesz? what are you going to wear?- czego szukasz? what are you looking for?- czego on chciał? what did he want?- czego a. copot. chcesz w zamian? what do you want in exchange?- do czego służy ten guzik? what is this button for?- z czego jest ta koszula? what is this shirt made of?- czemu się tak przyglądasz? what are you looking at?- czym mam otworzyć tę puszkę? what shall I open this tin with?- czym żywią się wieloryby? what do whales feed on?- czym to się skończy? how will it (all) end?- o czym oni mówią? what are they talking about?- co to za maszyna? what’s this/that machine?- co to za kamień? what kind of stone is this?- co ty na to? what do you say a. think?- co u ciebie? how are you?, what’s new?, how’s life (treating you)?- co z tobą? źle się czujesz? what’s wrong (with you)?, don’t you feel well?- psa zabierzemy ze sobą, ale co z kotem? we can take the dog with us, but what about the cat?- co z tego? a. no to co? what of a. about it? pot.- co z tego, że kocha? so he’s in love, so what? pot.- co on, oszalał, żeby tyle forsy przepuścić! pot. he must be mad blowing all that money pot.- czego tam nie ma na strychu! there are all sorts of things in the attic- czym to on w życiu nie był! he’s done all sorts of things in life- co ty mi tu przyniosłeś? what on earth have you brought me?- po co a. na co? what for?- po co jedziesz do Krakowa? what are you going to Cracow for?- na co ci ten scyzoryk? what do you need this penknife for?- i na co wam to było? what did you have to (go and) do that for?- czego tam poszłaś? pot. what did you go there for?- czemu płaczesz? what are you crying for?- czemu nie? why not?- „idziesz z nami?” – „czemu nie” ‘are you coming with us?’ – ‘why not?’2. (w mowie zależnej) what- powiedz, co chcesz na śniadanie tell me what you want for breakfast- zapytaj go, co zrobił z nożyczkami ask him what he’s done with the scissors- dobrze byłoby wiedzieć, o co właściwie mu chodzi it would be good to know what he really wants- przysłuchiwał się, o czym rozmawiają he was listening in on their conversation- nie wiem, co to była za ryba I don’t know what kind of fish it was- nie rozumiem, po co tu przyszedł I don’t understand why he came here a. what he came here for- powiem mu jutro, co i jak I’ll tell him tomorrow what’s what- wiesz co?… (do) you know what?… pot., (I’ll) tell you what… pot.3. (w zdaniu podrzędnym zawężającym) that- wszystko to, co chciał zrobić everything (that) he wanted to do- mam coś, co cię zainteresuje I’ve got something that’ll interest you- nie zrobiłam nic, czego musiałabym się wstydzić I did nothing (that) I ought to be ashamed of- rób, co chcesz do what you want- czym była kiedyś łacina, tym stał się dziś język angielski what Latin was once, English is today- co jest naprawdę nieznośne, to myśl, że… what is really maddening is the thought that…- z czego będziemy żyć, to mój kłopot what we’re going to live on is my problem- co się stało, to się nie odstanie what’s done is done4. (w zdaniu podrzędnym rozwijającym) which- powiedział, że pożyczył mi pieniądze, co nie było prawdą he said he had lent me some money, which wasn’t true- zdał ostatni egzamin, czym bardzo ucieszył rodziców he passed the last exam, which made his parents very happy5. (ile, jak, jaki) as- on ma tyle samo wrogów, co przyjaciół he has as many enemies as he has friends- zatrudniamy tyle samo pracowników, co rok temu we employ as many people as we did a year ago- mam dwa razy tyle pracy, co ty I have twice as much work as you (have)- kapelusz tego samego koloru, co płaszcz a hat the same colour as the coat- mieszkam w tym samym domu, co on I live in the same building as he does- rodzice tyle go widywali, co na obiedzie his parents only saw him at dinner time6. pot. (kto, który) who- ktoś, co nigdy nie był w wojsku someone who has never been in the army- znam kogoś, co to chętnie zrobi I know someone who’ll be glad to do it- gdzie się podział ten chłopak, co u was mieszkał? what happened to the boy who used to live with you?- wiesz, co ty dla niego jesteś? do you know what you are to him?- ten młyn, co to w nim teraz jest hotel that mill that’s a hotel now7. pot. (dlaczego, w jakim celu) why- co się tak kręcisz? why can’t you sit still?- co tak wcześnie wstałaś? why did you get up so early?- coś taki wesoły? why are you so cheerful?, what are you so cheerful about?8. (w wyrażeniach emfatycznych) what (a)- co to za dureń z niego! what a clown he is! pejor.- co za niespodzianka! what a surprise!- nie masz pojęcia, co to za rozkosz! you’ve no idea what a delight it isⅡ praep. every- co dzień/sobota every day/Saturday- co dziesięć minut/dwa tygodnie every ten minutes/two weeks- przystawał co krok he stopped with each a. every step- co jakiś czas tu zagląda, żeby sprawdzić, co robimy he looks in every now and then to check on us- opuszczał co drugą stronę he was skipping every other pageⅢ adv. (bardziej) co ciekawsze fragmenty/książki some of the more interesting sections/books- co wytrwalsi zostali do końca sztuki only the most persevering stayed till the end of the playⅣ conj. (jak) as- (ona) pracuje w tej samej firmie co ja she works for the same company as me- ten sam/to samo co zawsze the same as always- taki sam jadłospis co przed tygodniem the same menu as a week ago- to już nie ten człowiek, co dawniej he’s not the man he used to be- jest równie inteligentny, co przebiegły he’s as intelligent as he is crafty- mogła mieć równie dobrze trzydzieści co czterdzieści lat she could just as well have been thirty as forty- co ciekawe/dziwne… what’s interesting/strange…- co gorsza… what’s worse…- co więcej… what’s more…Ⅴ part. pot. (jako równoważnik zdania) boisz się, co? you’re afraid, eh? pot.- ale ona urosła, co? she’s really grown, hasn’t she?- będziemy w kontakcie, co? we’ll be in touch, right? pot.- miłe dzieciaki, co nie? nice kids, eh? pot.- nie poznajesz mnie, co? you don’t recognize me, do you?- wszyscy gdzieś jadą na wykacje, a my co? everyone’s going somewhere on holiday, and what about us?- kto cię tu wpuścił, co? who let you in, eh? pot.- i co, zdałeś egzamin? well, did you pass (the exam)?- co ty, chcesz oberwać od ojca? you don’t want to get it from your father, do you? pot.- a ty co? dzwonka nie słyszałeś? what are you doing? – didn’t you hear the bell?Ⅵ co do praep. 1. (jeśli chodzi o) as for, as far as [sb/sth] is concerned- co do mnie, nigdy w horoskopy nie wierzyłem as for me, I’ve never believed in horoscopes- co do pańskiego artykułu… as for your article…, as far as your article is concerned…2. (w sprawie) regarding, concerning- mamy zastrzeżenia co do ostatniej partii towaru we have some reservations regarding the last consignment- jego uwagi co do nowelizacji ustawy his remarks regarding a. concerning the amendment of the law3. (pod względem) regarding, concerning- ustalenia co do zakresu prac details regarding a. concerning the scope of the work- druga co do wielkości partia polityczna the second largest party- dziesiąte co do wielkości państwo świata the world’s tenth largest state4. (dokładnie) to- co do godziny/dnia to the hour/day- o siódmej co do minuty at seven o’clock sharp- przyszedł punktualnie co do minuty he came a. arrived right on the dot pot.- oddał mi wszystko co do grosza he gave me back every single penny- powtórzyła wszystko co do słowa she repeated everything word for word- zginęli wszyscy co do jednego not one of them survivedⅦ co…, (to) … conj. 1. (ile razy) each time- co wstawał, robiło mu się słabo each time he got up, he felt faint- co otworzył gazetę, wszędzie o Iraku every time he opened a newspaper, there was something about Iraq- co strzelił, to chybił every time he fired, he missed- co wspiął się wyżej, to zsuwał się each time he climbed up, he slipped down again- co premiera, to sukces each new production is/was a success2. (dla podkreślenia) co praca, to praca work is work (after all)- co chłop, to chłop you can’t beat a man (about the place)- co głowa, to głowa you can’t beat good brains- co prawda, to prawda I’ll second that- co dyrektor, to nie zwykły robotnik a director’s not just any workerⅧ czym…, tym… conj. kryt. czym starszy, tym głupszy the older he gets, the more foolish he becomes- czym większy przywódca, tym groźniejszy jego upadek the greater the leader, the further he has to fall■ a co tam what do I care?, what does it matter?- chciała pokazać, co to nie ona she wanted to show what she was made of- co jak co, ale ciasto robisz pyszne say what you like, but you make delicious cake- czego jak czego, ale pieniędzy im nie brakuje whatever they’re short of, it’s not money- co najmniej at least- co najwyżej at most- co to, to nie! pot. that’s out of the question!; no way! pot.- co (proszę)? pot. (w odpowiedzi) what?- „Adam!” – „co?” ‘Adam!’ – ‘what?’- „jesteś tam?” – „a co?” ‘are you there?’ – ‘what do you want?’- co (takiego)? (wyrażające zdziwienie) what?, really?- goście dopiero co wyjechali the guests have not long gone, the guests have only just left* * *1. pron( w pytaniach) whatto drzewo, co rośnie koło domu — the tree that grows by the house
wspominał tych, co odeszli — he remembered those who had left
zdałem egzamin, co wszystkich zaskoczyło — I passed the exam, which surprised everybody
co się stało, to się nie odstanie — what's done cannot be undone ( w równoważnikach zdań)
rób, co chcesz — do what you want
co niemiara — in abundance, (pot: cokolwiek) anything
2. partjeśli co, daj mi znać — get in touch at the slightest thing
co najwyżej — at (the) mostco gorsza — what's worse, worse still
co więcej — what's more, furthermore
co chwila/krok — every lub each minute/step
co drugi/trzeci — every second/third
co do (+gen) — ( odnośnie do) as to, as for
3. conjco do mnie — as far as I am concerned, ( dokładnie) (exact) to
4. advco strzelił, to chybił — every time he shot he missed
(pot: dlaczego) why* * *copron.1. ( zastępuje rzeczowniki) what; rób, co chcesz do what you want; czego (znowu) chcesz? what do you want (now)?; zwł. z irytacją what is it that you want (now)?; co to będzie? (= co chcesz zrobić?) what is it going to be?, what'll it be?; (= co się stanie?) what'll happen?; po co? what for?; byle co anything; Bóg wie co God knows what; diabli wiedzą co only the Devil knows; co to, to nie I won't have that; jeszcze czego! anything else?, what('s) next?; bądź co bądź anyway; w czym rzecz what's the matter; w razie czego (just) in case, if need(s) be; jak przyjdzie co do czego when the chips are down; nie ma co! there is no point; co komu do tego? it is none of anybody's business, why should it be anyone's business?, why should they care?; co mi tam! I don't care, I couldn't care less, who cares?; co będzie, to będzie happen what may; będzie co ma być what is to be, will be; what must be, must be; what will be, will be; co było, a nie jest, nie pisze się w rejestr let bygones be bygones; co z oczu, to z serca out of sight, out of mind; co się stało, to się nie odstanie what's been done cannot be undone, let bygones be bygones; co za dużo, to niezdrowo too much of a good thing, too much breaks the bag; co się odwlecze, to nie uciecze there is luck in leisure; co ma wisieć, nie utonie he that is born to be hanged shall never be drowned, if you're born to be hanged then you'll never be drowned; co nagle, to po diable haste makes waste; czym chata bogata, tym rada what's mine is yours; co ma piernik do wiatraka what do these two things have in common?, it is quite beside the point.2. (jako zaimek względny, głównie w pytaniach i zdaniach złożonych) co tchu at full l. top speed, in all haste; tyle, co kot napłakał next to nothing; co do grosza not a penny less, not a penny more; tyle pomoże, co umarłemu kadzidło it won't do any good, it won't help at all.conj.( rozpoczyna zdanie podrzędne) which.part.1. ( wyraża powtarzalność) every; co krok every step; co godzina/co chwila/co miesiąc/co roku every hour/every moment/every month/every year; co prawda admittedly; co prawda, to prawda you're right; co rusz every moment, every time; na co dzień every day; co i raz pot. every moment, every time; co kraj, to obyczaj every country has its customs; every land has its own law; so many countries, so many customs.2. ( wzmacnia przysłówki) what, still; co gorsza what's worse, worse still; co więcej what's more; co dwie głowy, to nie jedna two heads are better than one.3. (wyraża pytanie o przyczynę, cel) why; co się tak długo zastanawiasz? why have you been dwelling on it so long?The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > co
-
7 nic,co
The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > nic,co
-
8 darmocha
f.pot. giveaway, freebie, (free) gift; za darmochę (= za darmo) for free; (= prawie za darmo) for next to nothing.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > darmocha
-
9 kot
kupować (kupić perf) kota w worku — (przen) to buy a pig in a poke
odwracać (odwrócić perf) kota ogonem — (przen) to move the goal posts
* * *maDat. -u1. zool. cat ( Felis domestica); kupować kota w worku buy a pig in a poke; drzeć z kimś koty fight like cat and dog, be at loggerheads with sb; żyć jak pies z kotem lead a cat-and-dog life, be at loggerheads with sb; tyle co kot napłakał next to nothing; bawić się z kimś jak kot z myszką play a cat-and-mouse game with sb; odwracać kota ogonem pot. (= przeinaczać swoje słowa) shift one's ground; (= przeinaczać czyjeś słowa) distort the facts; latać jak kot z pęcherzem be running back and forth like a cat on hot bricks; pogonić komuś kota throw sb out; mieć kota na jakimś punkcie be crazy about sth; kot zawsze spada na cztery łapy a cat has nine lives; a cat falls l. lands on its feet l. legs; myszy tańcują, kiedy kota nie czują while the cat's away, the mice will play; pierwsze koty za płoty the first try is just for practice; I was just warming up; w nocy wszystkie koty szare all cats are grey in the dark.2. myśl. hare.miGen. -a Dat. -u żegl. (= kotwica czterołapowa) grapnel.mpDat. -u pl. -y pot.1. (= nowicjusz) newbie, cherry.2. (= młody żołnierz) plebe.3. (= uczeń pierwszej klasy, student pierwszego roku) freshman.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > kot
-
10 napłakać
pf.- czę -czesz tyle, co kot napłakał pot. very little; płacą mi, co kot napłakał they pay me next to nothing; zrobiłeś tyle, co kot napłakał you've done hardly any work at all.pf.cry one's eyes l. heart out.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > napłakać
-
11 tyle
pron.Ins. - oma l. -u1. ( zastępuje liczebnik lub odnosi się do niego) (przed rzeczownikiem w l.mn.) so l. this many; (przed rzeczownikiem w l.poj.) so l. this much; dwa razy tyle twice as many/much; tyle a tyle so many/much; tyle samo as many/much (as); tyle wystarczy that (many/much) is enough; mam dwa razy tyle lat, co ty I'm twice as old as you are.2. o tyle o ile more or less; ile osób, tyle opinii as many opinions as people; tyle co nic l. kot napłakał next to nothing; tyle że lepszy/tańszy only better/cheaper; był na tyle rozsądny, że nie stawiał oporu he was reasonable enough not to resist; głupi jesteś i tyle! pot. you're stupid, that's what you are; i tyle go widziano and so much he was seen; twarz ma nie tyle ładną, ile interesującą her face is not so much pretty as interesting; tyle tylko, że except that.3. (= tak wiele, tak dużo) (przed rzeczownikiem w l.mn.) so many; (przed rzeczownikiem w l.poj.) so much; tyle lat cię nie widziałem I haven't seen you for so many years; tyle jest zła na świecie there's so much evil in the world; tyle o pierwszym zagadnieniu so much for the first problem.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > tyle
-
12 tyle,ile
pron(z rzeczownikiem: ludzi, samochodów, faktów) so many; (mleka, miłości, pieniędzy) so much; ( bez rzeczownika) this many, this muchtylu mężczyzn/chłopców — so many men/boys
mam tyle pieniędzy/problemów co i ty — I've got as much money/as many problems as you
dwa razy tyle piwa/jabłek — twice as much beer/as many apples
tyle mogę dla ciebie zrobić — ( bardzo dużo) I can do so much for you; ( tylko tyle) I can do that much for you
zarobił tyle, że starczyło mu do końca życia — he had earned enough to last him till the end of his life
robię tyle, ile to możliwe — I am doing as much as possible
tyle co trzeba — as much/many as necessary
The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > tyle,ile
-
13 bru|d
Ⅰ m (G brudu) 1. (zanieczyszczenie) dirt U; (intensywny, trwały) filth U- warstwa/plamka brudu a layer/speck of dirt- pokryty warstwą brudu covered with (a layer of) dirt- brud za paznokciami dirt under sb’s fingernails- oczyścić buty z brudu to clean the dirt off one’s shoes- mieszkać a. żyć w brudzie to live in filth- zarastać brudem to get filthy- wszystko było lepkie od brudu everything was dirty and sticky- ile tu brudu! it’s filthy in here!- brud, smród i ubóstwo a pigsty pot., przen.; a (real) dump pot.2. przen. (zło) dirty dealings pl- brud moralny moral depravityⅡ brudy plt 1. (brudna bielizna) (dirty) laundry- kosz na brudy a laundry basket2. (śmieci, odpadki) rubbish U- posprzątać brudy to clean out the rubbish3. (zło, złe uczynki) dirty dealings■ tyle co brudu za paznokciem pot. next to nothing- prać swoje brudy publicznie to wash one’s dirty linen in publicThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > bru|d
-
14 ko|t
Ⅰ m pers. (N pl koty) 1. środ., Wojsk. rookie pot., yardbird US pot. 2. środ., Szkol. new boy GB, freshman US Ⅱ m anim. (D kotu) 1. (domowy) cat- bezpański kot an alley cat- głaskać kota to stroke a cat- poruszać się cicho/zwinnie jak kot to move silently/nimbly like a cat2. Zool. (drapieżnik) cat 3. Myślis. (zając) puss pot.; hare Ⅲ m inanim. zw. pl (A kota) (kurz) pot. ball of dust- wymieść koty spod łóżka to sweep balls of dust from under the bed- □ kot perski Zool. Persian (cat)- kot syjamski Zool. Siamese (cat)■ bawić się a. igrać z kimś jak kot z myszką to play cat and mouse with sb- drzeć z kimś koty książk. to be at loggerheads a. at daggers drawn with sb- kupować kota w worku to buy a pig in a poke- mieć kota na punkcie czegoś pot. to be mad about sth- pierwsze koty za płoty pot. that was (just) the first time- pogonić a. popędzić komuś kota pot. (przegonić) to chase sb away; (zbesztać) to put sb through it a. the mill pot., to give sb a hard time of it pot., to keep on at sb (to do something)- tyle, co kot napłakał next to nothing- żyć z kimś jak pies z kotem pot. to live like cat and dog, to lead a cat-and-dog lifeThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > ko|t
-
15 kup|ić
pf — kup|ować impf vt 1. (nabyć) to buy, to get [papierosy, książkę, telewizor, samochód]; Handl. to purchase- kupić coś od kogoś to buy sth from sb- kupić coś dla kogoś to buy a. get sth for sb- kupić sobie coś to buy oneself sth, to buy sth for oneself- kupić coś komuś to buy a. get sb sth- kupili jej rower they bought her a bicycle- co ci kupić na urodziny? what shall I get you for your birthday?- kupić coś w supermarkecie/u Harrodsa to buy a. get sth from a. at the supermarket/Harrods- zawsze kupuję pieczywo w pobliskiej piekarni I always buy a. get my bread at the local baker’s- kupić coś za 10 złotych to buy a. get sth for 10 zlotys- za to się wiele nie kupi that won’t buy a. get much- kupić coś tanio/drogo to buy a. get sth cheaply/for a high price- kupić coś na kredyt/na raty to buy sth on credit/on hire purchase GB a. on the installment plan US- kupić coś za gotówkę to buy sth with cash- kupić coś hurtem to buy sth wholesale- kupić coś na sztuki/na wagę to buy sth by the piece/by weight2. przen., pejor. (zjednać, zyskać) to buy [osobę, sympatię]- kupili ją obietnicami/prezentami they bought her with promises/gifts- kupił sobie ich przyjaźń he bought their friendship3. przen., pejor. (przekupić) to buy (off) pejor., to pay off pejor. [urzędnika, polityka]- kupili jego milczenie they bought his silence- jej kupić się nie da she cannot be bought (off)- każdego można kupić everyone has their price4. pot. (uwierzyć) to buy pot. [kłamstwa, obietnicę, pochlebstwo]- ona tego nie kupi she’ll never buy it- ludzie wszystko kupią people will buy anything5. pot. (zaakceptować) to go for pot. [pomysł, propozycję]- ja to kupuję! I’ll go for that!; amen to that! pot.6. Sport (transferować) to buy [zawodnika]- został kupiony przez Arsenal za 10 milionów funtów he was bought by Arsenal for 10 million pounds7. Gry kupić kartę to buy a card■ dziesięć razy można go kupić i sprzedać pot. he’s an easy mark pot., he couldn’t find his way out of a paper bag pot.- kupić nie kupić, potargować można no harm in trying- za co kupiłem, za to sprzedaję pot. I’m (just) telling it as I heard it pot.- kupić kota w worku to buy a pig in a poke- nie miała baba kłopotu, kupiła sobie prosię przysł. that’s asking for trouble- strzały kupidyna Cupid’s arrows a. darts2. Szt. cupidThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > kup|ić
-
16 świat
świat przestępczy — the criminal world, the underworld
świata poza kimś nie widzieć — (przen) to think the world of sb
* * *miGen. -a Loc. - ecie1. (= to, co otacza człowieka) world; Nowy Świat the New World, Western Hemisphere; Stary Świat the Old World; Trzeci Świat the Third World; tamten świat the other l. next world; ten świat l. świat doczesny this world; części świata geogr. continents; koniec świata end of the world; koniec świata! this is unbelievable!; mistrz świata world champion; możni l. wielcy tego świata the most influential people in the world; oś świata astron. axis of the Earth; obywatel świata cosmopolitan, cosmopolite; okno na świat window on l. to the world; ósmy cud świata eigth wonder of the world; pępek świata pot. the most important person in the world; rekord świata world record; strony świata geogr. cardinal points; do końca świata till the end of time, till the end of the world; forever; stary jak świat (as) old as the hills l. time; nikt/nic na świecie absolutely nobody/nothing; ktoś/coś nie z tego świata sb/sth unrealistic, sth strange/weird; sb/sth not of this world; ktoś nie wie, po jakim świecie chodzi sb is a daydreamer; bywały w świecie (= obyty) well-mannered; (= taki, który widział świat, dużo podróżował) man of the world, worldling, worldly person; (drań) jakiego świat nie widział unheard-of (villain); błagać l. prosić na wszystko w świecie ask l. beg earnestly; być dla kogoś całym światem mean the world to sb; być jedną nogą na tamtym świecie have one foot in the grave; być na świecie live, exist; być odciętym od świata be cut off from the rest of the world; być l. zostać samym na świecie have no living relatives left; chodzić po świecie exist; kląć na czym świat stoi swear like a trooper; nie wiedzieć o bożym świecie know nothing, have never heard of anything; podbić świat be a success, become world-famous; przyjść na świat lit. come into the world; puścić coś w świat release sth, make sth public; świata nie widzieć poza kimś think the world of sb; świat się nie kończy na kimś/czymś there are people/things more important than sb/sth; there are plenty of fish in the sea; świat stoi przed kimś otworem l. należy do kogoś the world is sb's oyster; umrzeć dla świata isolate o.s. from the rest of the world; używać świata live it up; wydać na świat bring into the world; wyprawić kogoś na tamten świat pot. dispatch sb, do sb in; zachowywać się, jakby świat do kogoś należał be overly self-confident; zapomnieć o całym świecie forget about everything; zejść ze świata leave this world; zobaczyć kawał świata have seen a lot, have travelled a lot; za żadne skarby świata l. za nic w świecie not for the whole world, not for all the world; cholerny świat! pot. life sucks!2. (= środowisko) circles, community; world; świat artystyczny artistic circles; świat literacki literary circles; świat muzułmański the Muslim world; świat naukowy scholarly community.3. biol. world; świat dzikiej przyrody wildlife; świat fauny i flory animal and plant world, fauna and flora.4. (= sfera) world.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > świat
-
17 wiadomo
praed. 1. (jest znane) everybody knows, it’s a well-known fact- nic mi nie wiadomo o tej sprawie I know nothing about it- nie wiadomo było, co za chwilę nastąpi there was no telling what would happen next- nie wiadomo, kto to zrobił/kiedy przyjechali nobody knows who did it/when they arrived- wiadomo było, że wojna jest nieunikniona everybody knew that war was inevitable- wiadomo było, że wyprawa nie dojdzie do skutku it was obvious the journey would come to nothing- jak wiadomo as everybody knows- nie wiadomo jak nobody knows how- nie wiadomo skąd out of nowhere a. the blue a. thin air- nigdy nie wiadomo you never know- o ile (mi) wiadomo as far as I know2. (jasne, zrozumiałe) of course- za wszystko, wiadomo, trzeba płacić you have to pay for everything, of course* * *1. inv2. advwiadomo, że... — it's common knowledge that...
( oczywiście) surenie wiadomo gdzie/kiedy — nobody knows where/when
wiadomo było, że... — it was known that...
nic mi o tym nie wiadomo — not to my knowledge, not that I know of
* * *adv.indecl. it is a well-known fact, it is common knowledge that...; jak wiadomo as everybody knows; o ile wiadomo as far as one can tell; nie wiadomo, kto przyjedzie I (we, etc.) don't know who is coming; nie wiadomo co i jak nobody knows anything; nigdy nic nie wiadomo you never know; z szefem nigdy nie wiadomo you never know with the boss; nic mi o tym nie wiadomo not to my knowledge, not that I know of; wiadomo było, że... it was known that...; wiadomo, trzeba będzie to nadrobić it's obvious that I (we, etc.) will have to make up for it.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > wiadomo
-
18 porówna|nie
Ⅰ sv ⇒ porównać Ⅱ n 1. (ocena podobieństwa) comparison- porównanie dwóch rzeczy/procesów a comparison of two things/processes- porównanie pomiędzy kimś/czymś a kimś/czymś a comparison between sb/sth and sb/sth- porównanie z konkurentami wypada dla nas korzystnie/niekorzystnie we compare favourably/unfavourably with our competitors- wytrzymywać porównanie z kimś/czymś to bear a. stand comparison with sb/sth- film nie wytrzymuje porównania z książką the film doesn’t bear comparison a. doesn’t compare with the book- w porównaniu z kimś/czymś compared a. in comparison with sb/sth- w porównaniu z nim byłem nikim I was nothing, compared with him- ceny wzrosły w porównaniu z zeszłym rokiem prices have risen compared with last year- ale to jeszcze nic w porównaniu z tym, co się później stało but that was nothing compared to what happened next a. after a. later- niewielki mózg w porównaniu do masy ciała a rather small brain in comparison to the body mass- dla porównania for comparison- bez porównania lepszy/trudniejszy/droższy immeasurably better/harder/more expensive- nie ma porównania there’s no comparison2. Literat. simileThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > porówna|nie
-
19 bicz
m horsewhip- trzasnąć biczem a. strzelić z bicza to crack a whip- chłostać coś biczem satyry książk. to satirize sth- □ bicz Boży książk. the scourge of God- ukręcić bicz na siebie to make a rod for one’s own back* * *-a; -e; gen pl; -ów; mjak z bicza strzelił lub trzasnął — in no time, in next to no time
kręcić (ukręcić perf) bicz na siebie — to make a rod for one's own back
* * *miGen.pl. -y l. -ów whip; lit. scourge; bicze wodne hydromassage; rozpuścić kogoś jak dziadowski bicz spoil sb rotten; kręcić bicze z piasku try to make something out of nothing; ukręcić bicz na samego siebie/na kogoś make a rod for one's own/sb else's back; bicz boży the scourge of God; bicz satyry a satirist's barbs.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > bicz
-
20 dopiero
Ⅰ part. 1. (nie wcześniej) only, not until a. till- wyjeżdżam dopiero jutro I’m not leaving till tomorrow- dopiero wczoraj/w zeszłym tygodniu only yesterday/last week- dopiero teraz/wtedy only now/then- dopiero wtedy zrozumiałam it was only then that I understood- dopiero wtedy, gdy only when- zauważył, że zgubił parasol dopiero wtedy, gdy dotarł na dworzec only when he got to the station did he notice that he’d lost his umbrella- wróci dopiero za dwa tygodnie he won’t be back for (another) two weeks- dopiero co only just- dopiero co wstała she’s only just got up- dopiero co kupiony płaszcz a newly bought coat2. (nie nikt inny) only- dopiero ojciec pożyczył jej pieniądze no one but her father lent her money3. (zaledwie) only, just- ona ma dopiero dwa lata she’s only two- woda jest dopiero letnia the water’s just lukewarmⅡ part. a to dopiero! well, I never!- to dopiero pech! that really is bad luck!- a to ci dopiero historia! what a turn-up (for the books)! GB pot.- poczekaj, wróci ojciec, dopiero ci się dostanie you just wait till father gets back, you’ll be (in) for it GB pot.Ⅲ a co a. cóż dopiero let alone, to say nothing of- jest za słaba, żeby stanąć, a co dopiero chodzić she’s too weak to stand, let alone walk- w październiku bywa już zimno, a co dopiero w grudniu it gets cold enough in October, let alone December* * *adv( tylko) just, only; ( nie wcześniej niż) onlydopiero co — ( przed chwilą) only just
* * *particleonly; not... until; wrócę dopiero po północy I won't be back until after midnight; dopiero co just now, a moment ago; Br. only just; dopiero teraz/niedawno/wtedy only now/recently/then; dopiero wtedy zrozumiałem only then did I understand, it was only then that I understood; nabożeństwo dopiero się zaczęło, gdy... the service had hardly begun when...; najgorsze dopiero będzie the worst is yet to come; przeczytałem dopiero połowę książki I've only read half of the book; przyjadę dopiero za tydzień I'm not coming for another week; przyjechałem dopiero wczoraj wieczorem I only got here last night, I got here just last night; znaleziono ją dopiero następnego dnia she wasn't found until the following l. next day; koleje znacjonalizowano dopiero po wojnie the railways were not nationalized until after the war; to dopiero druga it's only two o'clock.int.a co dopiero let alone, not to mention; dobrze jest mieć samochód, a co dopiero mercedesa it's great to have a car, let alone a Mercedes, it's great to have a car, not to mention a Mercedes; a to dopiero! goodness me!, well I never!; Br. blimey!The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > dopiero
- 1
- 2
См. также в других словарях:
next to nothing — {n. phr.} Very little; almost nothing. * /They gave me next to nothing for my old car when I traded it in for a new one./ * /When he first started to work, Mr. Black earned next to nothing./ … Dictionary of American idioms
next to nothing — {n. phr.} Very little; almost nothing. * /They gave me next to nothing for my old car when I traded it in for a new one./ * /When he first started to work, Mr. Black earned next to nothing./ … Dictionary of American idioms
next to nothing — Almost nothing at all • • • Main Entry: ↑next next to nothing Almost nothing • • • Main Entry: ↑nothing … Useful english dictionary
next\ to\ nothing — n. phr. Very little; almost nothing. They gave me next to nothing for my old car when I traded it in for a new one. When he first started to work, Mr. Black earned next to nothing … Словарь американских идиом
next to nothing — The term next to nothing means a very small amount or almost nothing. My boots didn t cost much. I bought them for next to nothing in the sales … English Idioms & idiomatic expressions
next to nothing — very little. She knows next to nothing about politics. The town has done next to nothing about the parking problem … New idioms dictionary
next to nothing — noun Very little. I got it for next to nothing in the January sales … Wiktionary
next to nothing — almost nothing, nearly nothing … English contemporary dictionary
next to nothing — Hardly anything … A concise dictionary of English slang
next to — prep 1.) very close to someone or something, with nothing in between = ↑beside ▪ There was a little girl sitting next to him. 2.) next to nothing very little ▪ He knows next to nothing about antiques. 3.) used to give a list of things you like,… … Dictionary of contemporary English
next — [ nekst ] function word *** Next is used in the following ways: as a determiner (followed by a noun): I ll see you next week. as an adjective: I m leaving town on the next train. I didn t realize what had happened until the next day. as a pronoun … Usage of the words and phrases in modern English